Русская Ирландия, Алексей Тарутин, 11 февраля 2012:
Сильный резонанс вызвала в Ирландии статья, вышедшая в газете «Айриш Индепендент» на прошлой неделе.
Материал был опубликован под заголовком «Добро пожаловать в сладкую жизнь на «социале»: как официантка из Польши наслаждается жизнью на ирландское пособие по безработице». Он рассказывал о буднях безработной полячки «Магды» в Донегале. Статья была написана на основе перевода интервью с Магдой, которое было опубликовано в польской «Газете Выборча». В ней рассказывалось, как два года назад Магда ушла с работы официантки, потому что «трудиться за минимальную зарплату в Ирландии не имеет смысла» и живет на пособия. В статье «Индепендент» Магда говорит, что ее жизнь в Донегале похожа на «гавайский массаж», хотя о самом ирландском графстве она отзывается весьма нелестно («shithole»).
После публикации статьи на сайте газеты появилось несколько сотен, в основном, гневных комментариев, а сенатор Джимми Харт из Донегала предложил оплатить «Магде» билет в Польшу. Однако вскоре выяснилось, что перевод интервью в польской газете, который послужил основой для статьи в «Индепендент», был сделан с ошибками. На связь с ирландскими СМИ вышла и сама «Магда» - ее настоящее имя Гая Ковалик – и рассказала, что журналисты полностью переврали ее историю. Полячка утверждала, что ушла с работы не по своей воле и что очень любит Донегал. А «гавайский массаж» упоминается в статье, потому что она проходит курсы этого искусства в надежде открыть собственный массажный салон. В тот же день посол Польши в Ирландии Марцин Наврот отправил длинное письмо в газету «Индепендент», в котором обвинил журналистов в разжигании ненависти к иммигрантам. Репортер, написавший статью, уже принес извинения Гае Ковалик, но дискуссии вокруг ирландского «социала» продолжаются.
Туры в Ирландию. Приглашаем в Ирландию 1-9 мая
Обучение английскому языку в Ирландии
08-02-2012