Сюрреалист Поль Эллюар (14/12/1895 - 18/11/1952) во время Второй Мировой войны участвовал во Французском Сопротивлении. Листовки с его поэмой "Свобода" британские лётчики сбрасывали с самолётов, пролетая над оккупированной нацистами Францией.
Liberté
Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable de neige
J'écris ton nom
На моих школьных тетрадях
На моей парте и на деревьях
На песке на снегу
Я пишу твоё имя
Sur les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom
На страницах книжных
На всех белых страницах
На дереве бумаге кровью и пеплом
Я пишу твоё имя
Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J'écris ton nom
На золочёных рамах
На боевых колесницах
На княжеских тронах
Я пишу твоё имя
Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom
На джунглях и на безлюдье
На дырах и на крушинах
На звуке моего детства
Я пишу твоё имя
Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J'écris ton nom
На ночных чудесах
На белом дневном хлебе
На женихе и на невесте
Я пишу твоё имя
Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom
На всех моих лазурных осколках
На забуревшем солнце
На озёрной глади луны
Я пишу твоё имя
Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom
На полях без границ
На крыльях огромных птиц
На мясорубке теней
Я пишу твоё имя
Sur chaque bouffée d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom
На каждом вздохе авроры
На море на парусах
На безумных холмах
Я пишу твоё имя
Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom
Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom
Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom
Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes maisons réunies
J'écris ton nom
Sur le fruit coupé en deux
Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom
Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom
Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J'écris ton nom
Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom
Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attendries
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom
Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom
Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'écris ton nom
Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom
На вернувшейся жизни
На исчезнувшем страхе
На надежде без грусти
Я пишу твоё имя
Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer
И силою слова
Снова жить начинаю
Я рождён, чтоб узнать тебя
Чтобы назвать тебя
Liberté.
Paul Eluard
in Poésies et vérités 1942
Ed. de Minuit, 1942